Hankiss János (1893. szept. 21. Bp. – 1959. ápr. 28. Bp. Temetés: máj. 3. Farkasrét): irodalomtörténész.
- Evangélikus családból származott. Sz: Hankiss János (1863–1933) fővámigazgató, helyettes államtitkár, nemes Gebhardt Antónia
(1865–1934). Testvére: Hankiss Flóra (†1978) középiskolai tanár, banktisztviselő és Hankiss Szilárd (1898–1944) vegyészmérnök,
miniszteri tanácsos. F: turcsánkai Turchányi Ilona. Fia: Hankiss János (1926–) orvos, belgyógyász és Hankiss Elemér (1928–)
szociológus; leánya: Hankiss Ilona.
- A bp.-i tudományegyetemen – az Eötvös Collegium tagjaként – középiskolai tanári és bölcsészdoktori okl. szerzett (1915); közben
Genfben és Párizsban is tanult, a francia irodalom története a 18. sz.-ban tárgykörből magántanári képesítést szerzett (1919).
- Életút: Az egri főreáliskola helyettes tanára (1915–1916). A debreceni Tisza István Tudományegyetem, ill. a Debreceni Egyetem francia és
német nyelvi lektora (1916–1919), a Francia Tanszék helyettes (1920–1922), rk. (1923–1929), ny. r. tanára (1929–1950); közben a
Filológiai Kar dékánja (1929–1930). A Debreceni Egyetemi Könyvtár munkatársa és a francia irodalom mb. előadója (1950–1959).
A Debreceni Nyári Egyetem vezetője (1927–1943). A Kállay-kormány közoktatásügyi államtitkára (1943–1944).
- Összehasonlító irodalomtörténettel, irodalomelmélettel foglalkozott, különböző álneveken (Fejér János, Fehérvári Antal)
verseket, novellákat, műfordításokat is közölt. Jelentős eredményeket ért el a magyar–francia irodalom- és művelődéstörténeti
kapcsolatok vizsgálata, a magyar kultúra franciaországi megismertetése, a klasszikus magyar irodalom franciaországi, ill. a
klasszikus francia irodalom magyarországi recepciójának feltárása terén. Fontos szerepet játszott a magyar irodalomtudomány
nemzetközi kapcsolatainak építésében, eredményeinek nyugat-európai – elsősorban francia és olasz nyelvterületen történő –
népszerűsítésében. Kiemelkedő munkája olasz nyelven írt magyar irodalomtörténete (Storia della letteratura ungherese, 1936) és
két, Párizsban kiadott magyar antológiája (Anthologie de la poésie hongroise, 1936 és Anthologie de la prose hongroise, 1938;
mindkettőt Molnos Lipóttal). Újszerű monográfiát írt a magyar irodalom európai hatásáról (Európa és a magyar irodalom, 1942).
Élete utolsó éveiben zenetörténettel, Liszt-kutatásokkal is foglalkozott. Részt vett a nemzeti tulajdonba vett szerzetesi,
egyesületi és magánkönyvtárak feldolgozásában: pusztulásnak ítélt zeneművek és kották megmentésével megalapozta a
debreceni Egyetemi Könyvtár Zeneműtárát.
- Emlékezet: Debrecenben és Budapesten élt és tevékenykedett, Budapesten hunyt el, a Farkasréti Temetőben nyugszik. Sírját a Nemzeti
Emlékhely és Kegyeleti Bizottság védetté nyilvánította (2002-ben). Születésének 100. évfordulóján Debrecenben tudományos
ülésszakot rendeztek tiszteletére (1993. szept. 17–18-án), ill. néhány év múlva újabb ülésen emlékeztek meg munkásságáról
(1997. okt. 16–18-án). Mindkét konferenciát a Debreceni Egyetem és a Debreceni Akadémiai Bizottság (DAB) Irodalomtudományi
Munkabizottsága rendezte. Az utóbbi években a pomázi Kráter és a budapesti Kairosz Kiadó gondozásában néhány műve újra
megjelent.
- A Kisfaludy Társaság l. tagja (1939–1948). A Nemzetközi Modern Irodalomtörténeti Bizottság alapító tagja, a Budapesten
megtartott I. Nemzetközi Irodalmi Kongresszus szervezője (1931. máj. 20–24.), majd az amszterdami (1935) és a
lyoni kongresszus titkára (1939).
- Elismerés: A Sorbonne tb. professzora (1927), a Francia Becsületrend lovagi keresztje (1938).
- A Debreceni Szemle (1927–1944), a Helikon (1938–1943), a Forrás (1939–1944), a Magyar Lélek (1939–1944),
az Irodalomtudomány c. lapok (1941–1944) és a Kortársaink c. irodalomtörténeti füzetek szerkesztője (1928–1935). A Revue des
Études Hongroises c. folyóirat társszerkesztője.
- Főbb művei: Diderot mint realista elbeszélő. Egy. doktori értek. is. (Bp., 1915)
Philippe Néricault Destouches, l’homme et l’oeuvre.
Monográfia. (Debrecen, 1918)
Les sources, les sujets et les caractères dans les comédies de Destouches. (Bp., 1918)
XVIII.
századbeli francia tudósítás magyar „vampirok”-ról. (Történeti Szemle, 1920)
A detektívregény. (A „népszerű” irodalom elmélete
és története. I. köt. Debrecen, 1921
és külön: Gaea a föld, az élet és a tudomány könyvei. Debrecen, 1928)
Petőfi és a francia
költők. (Budapesti Szemle, 1922)
Ábrányi Emil és a franciák. (Irodalomtörténet, 1923)
Essai sur la farce. (Revue de la philologie
française et de littérature, 1924)
Victor Hugo és a francia emigráció. (Történeti Szemle, 1926)
A „detektívregény” történetének
vázlata. (Debreceni Szemle, 1927)
„Népszerű irodalom” és „detektívregény.” (Debreceni Szemle, 1927
franciául: Littérature
„populaire” et roman policier. Revue de littérature comparée, 1928)
Jókai Mór és egy francia anekdotakincs. (Irodalomtörténet,
1928)
Tudományos munkaszervezetek. – Felnőttek iskolája. (Debreceni Szemle, 1928)
Fráter György francia életírója. (Történeti
Szemle, 1928)
„Szellemi fegyverek.” – A fordítás nyomorúsága. (Debreceni Szemle, 1929)
Tormay Cécile. Kismonográfia.
(Kortársaink. 5. Bp., 1928
2. bőv. kiad. 1939)
Jókai et le „Dictionnaire de l’amour.” (Revue des Études hongroises, 1929)
Jules
Verne. A tudomány a szépirodalomban. 1–3. (Budapesti Szemle, 1929
és önállóan: Bp., 1930)
A XVIII. század a magyar
irodalomban. – Vajthó László és az ő tanítványai. (Debreceni Szemle, 1930)
Magyar ábránd a nyolcvanas évekből. Vezérmotívum:
a tudomány. Alaphangok: Jókai, Verne. (Debreceni Szemle, 1930
és önállóan: A Debreceni Szemle Könyvtára. 6. Debrecen, 1930)
Francia költők. Antológia. A bevezető tanulmányt írta. (Élő könyvek. Külföldi klasszikusok. Bp., 1930)
Panorame de la littérature
hongroise contemporaine. Juhász Gézával. (1–4. kiad. Paris, 1930)
A magyar bölcsészhallgatók és tanárjelöltek első országos
értekezlete. (A Felsőoktatásügyi Egyesület Közleményei, 1931)
Irodalom és élet. – A diákok vándorlása és az egyetemi élet.
(Debreceni Szemle, 1931)
Az I. Nemzetközi Irodalomtörténeti Kongresszus. (Budapesti Szemle, 1931)
A realizmus kritikája.
(Napkelet, 1932)
A jellemrajz problémái. – Emberismeret és irodalom. (Debreceni Szemle, 1932)
Nemzetkép és irodalomkutatás.
(Minerva Könyvtár. 41. Bp., 1932)
Les caractères nationaux et leur représentation. Un exemple: le portrait du hongrois dans
l’opinion occidentale. (Revue de synthèse, 1932)
Dobozy Mihály és hitvese a francia irodalomban. – A párizsi őrhely.
– Debrecen a francia népszerű regényben. (Debreceni Szemle, 1933)
Az együttműködés szerepe és értéke az
irodalomtudományban. – Berta magyar királyleány és a francia romantika. – Tormay Cécile középkor-hangulata. – A brusszai
angol konzul jelentése Kossuthról. (Debreceni Szemle, 1934)
Irodalomszemlélet. Tanulmányok. (Új írók. Debrecen, 1934)
Jókai
forráshasználata. 1–2. (Irodalomtörténeti Közlemények, 1935)
Lumière de Hongrie. Aspects de la civilisation hongroise. S.
Charléty előszavával. (Bp., 1935)
Természettudományos vonások a magyar nemzetportréban. (Búvár, 1936)
Rákóczi és a mai
Franciaország. (Debreceni Szemle, 1936)
Défense et illustration de la littérature. Az előszót Fernand Baldensperger írta. (Paris,
1936)
A kulturdiplomácia alapvetése. – Introduction à la „diplomatie culturelle.” (Időszerű kérdések. Questions d’actualité. 8.
Bp., 1936)
A magyar irodalom világhelyzete. (Fenno-Ugrica [Tallinn], 1936)
Storia della letteratura ungherese. (Torino, 1936)
Thalès Bernard és az egyetemes irodalom. (Budapesti Szemle, 1937)
Le livre hongrois, son rayonnement, sa beauté, ses services
rendus aux littératures européennes. (Paris, 1937)
Enregistrement des „résultats acquis” en histoire littéraire. (Bulletin des
sciences historiques, 1937)
A Nyári Egyetem első tíz éve. 1927–1936. (Debrecen, 1937)
Az irodalmi értékproblémája. –
Magyarország mint hadszíntér. – Cromwell és a magyar arany. – A beleélés. (Debreceni Szemle, 1938)
Jókai, a nagy magyar
regényíró. Kismonográfia. (Bp., 1938)
La latinità della cultura ungherese. (Napoli, 1938)
A magyar városi kultúra válsága és
jövője. (Szeged, 1938)
Fényjelek. Előadások a magyar föld és a magyar ember problémáiról. I–II. köt. Szerk. Novágh Gyulával. (A
Magyar Népművelők Társasága kiadványa. Bp., 1940)
Les genres littéraires et leur base psychologique. (Helicon [Paris], 1940)
Ünnepnapok munkája. Rádióelőadások. (Bp., 1940)
Irodalomszemlélet. Tanulmányok az irodalmi alkotásról. (Bp., 1941)
Liszt
Ferenc, az író. Írta, a szemelvényeket fordította. (Bp., 1941)
A magyar géniusz. Monográfia. (Bp., 1941
olaszul: Il genio
ungherese. Bp., 1943)
Európa és a magyar irodalom. A honfoglalástól a kiegyezésig. Monográfia. (Bp., 1942)
A magyar
irodalom közelről. Tanulmányok. (Bp., 1942)
A mi irodalmunk. Monográfia. (Bp., 1942)
A hídverő álmai. Tanulmányok. (Bp.,
1944)
A magyar irodalom Kelet és Nyugat közt. (Bp., 1944)
A népműveléskutatás tudományos feladatai. (Bp., 1944)
A Vida de
Cames num romance hungaro de seculo XIX. „Vida e sonho” de Sigismundo Kemény. (Guimarães, 1949)
La Littérature et la vie.
Problématique de la création littéraire. (São Paulo, 1951). A francia bábjáték története. (Bábszínpad. 21. Bp., 1955)
Wenn Liszt
ein Tagebuch geführt hätte… Ha Liszt naplót írt volna. (Bp., 1957
2. kiad. 1961
3. kiad. 1962
4. kiad. 1963
5. kiad. 1964
6.
kiad. 1965
7. kiad. 1966
8. kiad. 1967
oroszul: 1962
2. kiad. 1963)
Le journal de Liszt reconstitué à l’aide des documents de
l’époque. (Bp., 1960 és Paris, 1960)
Európa és a magyar irodalom. A honfoglalástól a kiegyezésig. (Új kiad. Pomáz, 2005)
Tormay Cécile. Műveinek bibliográfiájával. (Új kiad. Bp., 2009)
A magyar géniusz. A szöveget gondozta Wlandné Bocsi Csilla, az
előszót írta ifj. Hankiss János. (Új kiad. Pomáz, 2009)
szerk.: Anthologie de la poésie hongroise. Molnos-Müller Lipóttal. (Paris,
1936)
Anthologie de la prose hongroise. Molnos Lipóttal. (Paris, 1938)
Hungarica. Magyar vonatkozások idegen munkákban.
Szerk. (Debrecen, 1939)
Madách Imre: Az ember tragédiája. Sajtó alá rend., az előszót írta. (Magyar klasszikusok. Bp., 1941
2.
kiad. 1942
Magyar klasszikusok diákok részére. Új kiad. 1996
2. kiad. 1998
Klasszikusok kincsestára. Magyar klasszikusok. 3.
kiad. 2003)
Berzsenyi Dániel költeményei. Sajtó alá rend. az előszót írta. (Magyar klasszikusok. Bp., 1941
Klasszikusok
kincsestára. Magyar klasszikusok. Új kiad. 2002)
Liszt Ferenc válogatott írásai. I–II. köt. Vál., ford., a kísérő tanulmányt írta.
(Bp., 1959)
ford.: Romains, Jules: Donogoo. (Bem.: Nemzeti Színház, 1937. ápr. 2.)
Musset, Alfred de: Barberine. (Bem.: Magyar
Rádió, 1937. febr. 13.)
Molière: Az úrhatnám polgár. (Bem.: Nemzeti Színház, 1938. jún. 10.)
Musset, Alfred de: Carmosine.
(Bem.: Magyar Rádió, 1939. jan. 21.)
Labice, Eugène: Szemfényvesztés. (Bem.: Magyar Rádió, 1940)
Labice, Eugène: A helyesírás.
(Bem.: Magyar Rádió, 1941).
- Irodalom: A Debreceni Egyetem Francia Intézete tagjainak munkássága. H. J. tudományos munkálkodásának 25. évfordulója
alkalmából közzétették volt tanítványai. Szerk. Kovács Máté. (Debrecen, 1942)
Kovács Máté: H. J. tudományos működésének 25.
évfordulójára. (Debreceni Képes Kalendárium, 1942)
Halálhír. (Népszabadság, 1959. máj. 1.) Jean Hankiss. (Revue de Littérature
Comparée, 1959)
Magyar irodalmi lexikon. I–III. köt. Főszerk. Benedek Marcell. (Bp., 1963–1965)
Lorant, A.: Jean Hankiss
(Yearbook of Comparative and General Literature, 1960)
Harsányi Zoltán: H. J. emlékezete. (Népszava, 1983)
H. J. Bibl. Szerk.,
összeáll. Szénássyné Ludányi Valéria. (A debreceni Kossuth Lajos Tudományegyetem tanárainak munkássága. 6. Bp., 1987)
Gorilovics Tivadar: H. J. (Határ, 1992)
Lévay Botond: A Panoráma-háború. H. J.–Juhász Géza: Panorame de la littérature hongroise
contemporaire. (Debreceni Szemle, 1993)
Gorilovics, Tivadar: Jean Hankiss et la revue Helicon. 1938–1943. (Neohelicon, 1994)
H. J. redivivus. H. J. Tudományos Ülésszak. Debrecen, 1993. szept. 17–18. Szerk. Gorilovics Tivadar. (Debrecen, 1995)
Magyar
irodalom fordításokban. II. H. J. Tudományos Ülésszak. Debrecen, 1997. okt. 16–18. Szerk. Gorilovics Tivadar. (Debrecen, 1998).